vote pour traduction de fic

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Quelle fic voulez vous voir traduite en priorité?( Fic en anglais)

15% 15% 
[ 6 ]
25% 25% 
[ 10 ]
3% 3% 
[ 1 ]
15% 15% 
[ 6 ]
3% 3% 
[ 1 ]
13% 13% 
[ 5 ]
10% 10% 
[ 4 ]
13% 13% 
[ 5 ]
5% 5% 
[ 2 ]
 
Total des votes : 40

vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Dim 1 Juil - 16:51

vous avez le choix entre le sexe au commodore : blade play, pas de notion de temps

sexe à la piaule dans les autres cas!

lover restored se passe apres la ceremonie d'intronisation

lover indulged se situe au tome 9

is it merlot se situe au tome 3

A night to remember : le titre dit tout non?!c'est une mini fic, l'histoire se deroule sur plusieurs mois mais l'histoire n'es pas terminée.


pour les histoires longues, et bien vu qu'elles ne sont pas terminées et ne le seront pas,je ne sais pas si c'est interessant de traduire.alors les noms des personnages sont V et B car le vote n'est que sur des Vutch(et oui en majorité c'est ce que vous voulez!)

resumé:
Lover found de nallux: marissa est presente mais pas jane,leur histoire commence, elle remplace le tome 5.

lover finally : les femmes sont presentes,l'histoire se situe apres le tome 9.Rhage est sympa!

life's greatest questions : les femmes sont "parties" et leur histoire commence


Dernière édition par CopGirl le Jeu 31 Jan - 21:54, édité 4 fois
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Kahinna le Lun 2 Juil - 12:03

Bad play.....Il se passe tellemnt de chose au commodore lol



Bises

avatar
Kahinna

Age : 42
Date d'inscription : 11/06/2012
Localisation : dans la piaule avec V et Z
Messages : 386
Points : 480

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par leelanne le Dim 12 Aoû - 8:48

@CopGirl a écrit:
is it merlot se situe au tome 3
Cette fan-fic a déjà été traduite, par DragonRouge57
est-ce un merlot?
lien
avatar
leelanne

Age : 29
Date d'inscription : 12/08/2012
Localisation : très loin...
Messages : 40
Points : 40

http://autourdelabdb.hautetfort.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Dim 12 Aoû - 21:24

lol je sais j'ai juste oublié de l'enlever du sondage!!!j'ai posté un lien dans une autre partie aussi, parfois faut que je mettre a jour!!
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Euh question ???

Message par Kahinna le Dim 19 Aoû - 14:56

Dites les filles

Il y a moyen d'avoir les liens de ces fics SVP ?

Bises
avatar
Kahinna

Age : 42
Date d'inscription : 11/06/2012
Localisation : dans la piaule avec V et Z
Messages : 386
Points : 480

Revenir en haut Aller en bas

Liens fics

Message par CopGirl le Lun 20 Aoû - 0:03

Coucou kahinna je vais poster les liens que j'ai, enfin j'ai du faire une recherche.Quand je prend une fic c'est pas le lien web que je retiens en général!!!

Le merlot est deja traduit.

Lover found porte mal son nom car on ne peut pas la trouver, le lien n'existe plus parce que la fic est supprimée ( aucune idee pourquoi, enfin si véto de ward surement mais j'en sais pas plus ou je ne veux pas savoir.Bref contrairement à la fic vous savez ou me trouvez!)

Lover Indulged by JustBeAQueen
Lover Restored by Gwynneth
Life Greatest Questions de Lost in silence
Lover Finally de CJ

Je rajoute d'autre liens de fic qui ne sont pas dans la liste car c'est des liens soit que je viens de trouver, soit parce il fallait faire une sélection pour le sondage, tout ne peut pas etre traduit.

No regrets de Zagzagael

This Heat par Zagzagael

Just for one moment de Zagzagael

After the penthouse by Gwynneth

Revealed love de Ferdy Paz (non terminé mais peut etre considérée comme une fin)

Gifted par Dixid

Vishous and Butch de VishousLover

My blood, your blood by Vhis (fiction terminée)

Vishous and Butch de VishousLover

Roomie by Kayos

A night to remember by Supmet (non terminée)

Blade Play le lien a aussi disparu mais bon c'est aussi une fic de Nallux.Avec une suite.Je poste le doc donc que j'ai fais à l'époque.

Je dispose bien sur de toutes les autres fics en doc, pdf ou epub.

Ceci est juste les liens concernant Vutch.
Fichiers joints
Vutch -Blade Play by Nallux.doc Vous n'avez pas la permission de télécharger les fichiers joints.(101 Ko) Téléchargé 34 fois
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Jeu 14 Fév - 19:25

Juste un petit mot pour dire que Blade Play est actuellement traduit par @Amy W key, donc plus besoin de voter pour cette fic.

Retrouver la traduction sur le blog "autour de la bdb" sous la dénomination (V9)

ici
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Jeu 6 Avr - 15:32

OMG la version complète de Blade Play de Nallux en VO!!!  cheers cheers sunny cheers tyu .  I love you bise J'ai l'impression d'avoir frappé le jackpot 5 ans en retard :-D Depuis des années j'avais ce que je croyais être la traduction française de cette fic, mais il n'y avait que 2 chapitres et ça se terminait de façon très douce-amère (plutôt amère que douce). J'ignore si c'est mon document qui est incomplet ou si la trad est réellement comme ça, car le lien vers le site d'Anne ne fonctionne plus; là-bas, V9 est maintenant la fic Fantasme secret ""V discovers Butch's secret fantasy"). J'avais appris récemment seulement qu'il y avait une suite et 3 chapitres supplémentaires à Blade Play mais j'avais peu d'espoir de jamais la trouver. "This is like Christmas!" comme dirait Sherlock.

Alors Merciiiiiiiiiiii de tout coeur, Copgirl!   Very Happy flower study
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Jeu 6 Avr - 16:00

Et même s'il est clair que personne n'a visité cette page depuis un bail, je voulais tout de même demander s'il y aurait une audience pour des fics supplémentaires traduites en français. Je pensais m'y essayer pour à la fois voir si je peux reproduire le style de la BDB en français, ce qui m'aiderait pour mes propres fanfics, et aussi parce que je souhaite depuis longtemps me perfectionner à la traduction. Ce serait une première expérience alors j'irais pour quelque chose de court, soit:

Gifted par Dixid
Roomie by Kayos
- This Heat ou  No regrets de Zagzagael
Vishous and Butch de VishousLover
- Ou peut-être une histoire qui n'est pas listée ici: 1st induction ceremony in 75 years, une crack!fic par skybluerae, bitsofbits et tekla (raconte l'intronisation de Butch de manière humoristique, POV des autres Frères)

Je ne pense pas que le blogue d'Anne prenne de nouvelles traductions, mais si j'ai l'accord de l'auteure originale et si je suis satisfaite du résultat je pourrais poster sur AO3.
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Jeu 6 Avr - 19:50

Je suis ravie d'avoir rendue service, je me rappelais pas d'avoir posté le fichier!
sinon "butch secret fantasy" est dispo vf et VO au choix.

Concernant les traductions, je pense qu'il y aura toujours une audience pour vutch, tu peux les poster sur a03 et je mettrai un lien ici, ou tu peux poster le texte en parrallele ici, et je me charge de contacter tout le monde pour leur faire savoir qu'il y a des nouveautés à lire.

sinon je sais que des gens que je connais pas me demandent des fics sur goodreads continuellement donc je peux vous assurer que vutch n'est pas mort.et il a pas longtemps j'ai lu une vutch en anglais quelque part, un texte court.on est peut etre peu nombreux mais tenace!!!!
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Jeu 6 Avr - 22:26

Que tu t'en sois souvenue ou pas, je peux te dire que tu as fait toute une heureuse :-D. Et je suis sur Goodreads ces temps-ci également et j'ai pu constater aussi qu'il y a toujours un net intérêt en anglais pour du Vutch Smile. J'en étais bien heureuse. D'ailleurs, est-ce que ce serait OK, tu crois, si j'envoyais Blade Play par courriel à deux ou trois personnes avec qui je correspondais ces derniers jours? J'ai envoyé la moitié de mon archive de fanfics à quelques nouvelles fans assoiffées la semaine dernière et il y en a 2 en particulier qui trippent BDSM, je pense qu'elles en seraient dingues. Je peux leur demander de ne pas parler de la fic publiquement sur le forum, la plupart des gens ne semblent même pas savoir que cette histoire existe. Et vu que Nallux, je crois me rappeler, avait demandé à ce que ses fics disparaissent complètement du Net, je trouve que ce serait plus délicat ainsi.

Pour les trads, je vais essayer de contacter quelques auteures alors et j,entamerai une des traductions. Je te laisse savoir!
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 0:28

fais attention parce que l'auteure est sur goodreads sous un autre nom, mais je suis juste au courant pour l'interdiction de lover found, je ne sais pas pour blade play, mais tu as raison vaut mieux que ça se passe en privé. moi on m'a demandé une fic mais je ne sais meme pas ce que c'est c'est peut etre une qhay, j'en sais rien.

il y a quelques années une personne a traduit des fics du site VG (fr) en anglais mais en utilisant google trad autant te dire que c'etait pas top mais si on es accro aux fics pourquoi pas.le seul probleme c'est que les gens pensent que c'est une vraie trad et ce qui est dommage risque de trouver une fic nulle du à la traduction incorrecte.
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Ven 7 Avr - 1:25

Oh merci de l'avertissement pour Nallux, je savais pas qu'elle était toujours sur Goodreads sous un autre nom, c'est bon à savoir. Je vais garder ça sous le radar alors. Je sais qu'il y a déjà eu une thread au sujet de Blade Play sur le forum BDB mais elle a été archivée par les modérateurs à la demande de Nallux quand elle a retiré ses fics du net. (Ironiquement, je suis tombée dessus en faisant une recherche Google il y a quelques jours quand j'essayais de trouver la v.o. de Blood Play Smile )

Et ha, ça me surprend pas d'apprendre ça pour les fics de Vishousgirl, c'est l'impression que j'avais eue en voyant la traduction - mais au cas où je me trompais, je ne voulais pas risquer de heurter des sensibilités. J'ai envoyé ces "traductions" à quelques personnes récemment, mais je les ai averties que c'était de niveau Google translate.
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Ven 7 Avr - 1:26

Et qu'est-ce que c'est la fic que l'on te demande? Je te sais hyper versée côté fic mais sait-on jamais, il y a peut-être une chance que je puisse t'aider.
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 1:50

oh mon dieu!!j'ai un fou rire, j'en peux plus, je viens juste de verifier le nom de la fic que l'on me demande et devine c'est "lover cursed"!!!!!!
je me marre cette fic porte bien son nom, elle est maudite!serieux ça fait du bien de faire un tour par ici je rigole toujours autant.bon et bien comme je l'ai dit dans l'autre sujet, il est temps de trouver cette fameuse fic!!!
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Ven 7 Avr - 2:34

ROLOLOL, la même fic que je demandais dans l'autre forum??  lol! lol! C'est à se demander si ce n'est pas une pure invention que cette fic ( un autre fantôme pour la BDB, peut-être? tyu)

Mais donc, je comprends que tu n'en as pas copie toi non plus. Mince, trop dommage, tu étais mon dernier espoir. Tu aurais pas non plus, en anglais, One Day (Qhuay), To the beat I once had (Nallux), ou les versions anglaises de Lovers released (la Qhuay de Vanecaos) et Enemies, par hasard?
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 3:05

j'ai deja repondu sur l'autre sujet que j'ai trouvé lover cursed!

to the beat I once had, je l'ai, et one day de lenore? c'est ça?je l'ai aussi.par contre one day est traduite, ça correspond à Q1 ou Q2 sur le blog d'Anne.donc en fait je me demande pourquoi je l'ai en anglais mais bon ça tombe bien!

alors je le dis et le repete lover released n'existe pas en anglais!!!!
juste espagnol et français!je viens justement de le dire a la personne a qui j'ai du coup envoyé lover cursed qui m'a demandé sur goodreads.

cette fic fait 1000 pages ça te decourage les traducteurs.Un grand merci à Nalabela qui a fait ce grand travail pour traduire de l'espagnof au français.
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Ven 7 Avr - 3:53

Lol pour Lover Cursed j'avais vu cette réponse-ci avant l'autre :-D. 

Wow, je n'en reviens pas que tu aies presque toutes les histoires que je recherchais! Delphine, je te vénère jusqu'à la fin de l'éternité queen queen queen. Je savais pas que One Day avait été traduite! J'ai Q1 et Q2 déjà mais les PDF m'indiquent qu'il s'agit respectivement de Lovers Destined et Lover Foreseen. Par contre je ne suis pas certaine d'avoir fait le tour des trads Qhuay sur le blogue d'Anne; je vais aller voir si je n'en ai pas loupé.

Merci pour la confirmation pour Lovers Released. C'est dommage pour les anglophones (celle-là je la cherchais pour transmettre à d'autres, puisque moi je lis toujours la VF), mais au moins je pourrai le dire à ceux qui me l'ont demandé. Qui sait, le sachant maintenant, peut-être que l'une d'elles décidera de s'attaquer à la tâche! Ou à la poursuivre, car je crois que quelqu'un avait commencé. J'adore la trad française, elle est fabuleuse. Je ne connais pas Nalabela mais si tu es en contact, dis-lui de ma part qu'elle a accompli un boulot phénoménal. Ton parfait, humour, vocabulaire et expressions parfaitement appropriés, continuité tout au long du récit... Et l'imagination et la dédication de Vanessa Caos qui l'a écrite en premier lieu, je lui lève mon chapeau bien haut en m'inclinant bien bas. Quand on pense que c'est tout fait bénévole, simplement par passion, c'est ahurissant.
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 4:00

Attend j'ai peut etre fait une erreur de Q!!! je suis persuadé quelle a été traduite mais tu me met un doute, je te l'ai envoyé tu verras si ça te rappelle quelque chose ou si tu peux verifier à quel Q ça correspond!! il y en a qui n'ont pas de bol, mais nous on a trop de Q!!!

Razz Razz Razz Razz Razz Razz Razz Razz Razz
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Ven 7 Avr - 5:34

Trop de Q, y a des problèmes pires que ça dans la vie.... 

Razz Razz Razz Twisted Eviltyu Twisted Evil Razz Razz Razz

Sinon, j'ai regardé le fichier de One Day et il ne me paraît pas familier. Cependant, je savais avoir uniquement déjà lu une des deux histoires originales entre Lover Cursed et One Day, et je n'ai lu aucune des trads Q. Je vois par contre qu'il existe sur le blogue d'Anne un Q3 qui s'appelle Le sang du vampire, je n'ai pas ce fichier et le lien download ne fonctionne plus. Peut-être que tu l'as et qu'on pourrait vérifier?

Par ailleurs, j'ai aussi Q6 dans mes fichiers (La Décision du vampire, le fameux Qhuay de Vanessa Caos qui n'existe pas en anglais), mais pas de Q4 ou Q5. Les as-tu, toi? Et y a-t-il eu un Q7?
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 5:40

Le sang du vampire c est "until we bleed" j'ai les deux version
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Ven 7 Avr - 5:44

Il a un Q9 l amant transforme, lover transformed il me semble,
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par CopGirl le Sam 8 Avr - 0:32

bon j'ai verifié , et j'ai tous les Q!

Q1: lover destined traduit
Q2: lover foreseen traduit si je ne me trompe pas
Q3: until we bleed traduit
Q4: c'est la trad de one day que je t'ai envoyé, donc j'avais raison il y a le français.
Q5 : le garrot du vampire: me rapelle plus ce que c'est
Q6: lover released FR de vanecaos
Q7: l'amant malheureux,me rapelle plus non plus ce que c'est
Q8:un ange à mes coté , me rapelle pas!
Q9: comme je le disais lover transformed
avatar
CopGirl
Admin

Age : 39
Date d'inscription : 08/06/2012
Localisation : Caldwell
Messages : 948
Points : 1191

http://ladaguenoire.lebonforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: vote pour traduction de fic

Message par Marymonroe le Sam 8 Avr - 1:00

J'ai regardé moi aussi et j'avais Q9 dans mes fichiers, mais uniquement sur ma liseuse et pas sur mon ordinateur, bizarrement. J'ai rectifié ça. Et je ne savais même pas que Until We Bleed  avait été traduite! "Le sang du vampire", ça fait bien du sens. J'ai l'original anglais mais pas la VF. 

Q5 Le garrot du vampire, je sais que moi mon ficher Q6 de La décision du vampire dit "avec en prologue: le garrot du vampire." Serait-ce possible qu'au départ ces deux histoires avaient été traduites séparément et qu'on ait finit par les combiner?

Il me manque donc Q3, Q4, Q7 et Q8. Et tiens, Q5 aussi, je vais vérifier si c'est bien identique à ce qu'il y a dans mon PDF de La décision du vampire. Crois-tu que tu pourrais me les envoyer? (mercimercimerci!)
avatar
Marymonroe

Date d'inscription : 25/06/2012
Localisation : Montréal, Canada
Messages : 145
Points : 149

http://maryrandomthoughts.blogspot.ca/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum